
يداك
الذهبيتان
الترجمة عن
الكردية
Rok
أستاذي
العزيز خليل
يداك
الذهبيتان تمزج ألوان السحر،تأتيك عاشقة من قوس قزح،
كأنها تواشح
تتقمص، طقوس الانسان الأزلية،أو أساطيرتنطوي،
على ذات
التواريخ الذائبة أبداً،الى الألق الزاهي على جبهة الجمال
حيث الصلصال
الآدمي مكلف بدعوته على وجه الخليقة.
أذكر كم كنت
مشدودا قريبا من أعمالك،حيث شاهدتها بمهرجان
النوروز1983
الذي أقيم في جبل كوكب القريب من الحسكة.
حيث لم أنس
المشاهدة .حتى أني بقيت أستمد الى الأن من تلك الواقعة،
استمراريتي
بعالم الابداع حيث أدوات التعبير تلتقي لتحمل راية الحرية،
حرية الشعوب
من أجل أن تعيش ذاتها بعيدة عن كل القيود التي تبرر
العبودية
والاستعباد.
شدني أسلوبك
في معالجة المواضيع الهامة، الشخوص العاشقة،لكل
مايمت الى
الأرض من خلاص.
على هذا
المنوال كان مدار أعمالك حيث عبرّتَ من خلال تلك التكاوين
والألوان
والهيئات والخطوط عن عذابات المهمشين على الأرض،
هذا هو
سرك.. سر اللون.
سر المعلم
في خلق اللوحة.
أستاذي
العزيز دمتم للجمال وللعالم الحر البعيد عن ثقافة الظلم
وإلغاء
الآخر.
ارسفين 2007


www.tirej.net